On Friday the 15th 2009 at 10am Toronto time I will on Daytime a RogersTV talk show. I will be talking about our bike for cancer so tune into analogue ch 20 if you’re a Rogers customer if not I will be posting the interview one or two days later online :)
Nous serons sur la TV
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Vendredi le 2009 15ème au temps de 10am Toronto je volonté sur la journée qu'un entretien de RogersTV montrent. Je parlerai de notre vélo pour le cancer ainsi accordez dans ch analogue 20 si vous êtes un client de Rogers sinon que je signalerai l'entrevue pendant un ou deux jours plus tard en ligne :)
Estaremos en la TV
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El viernes el décimo quinto 2009 en el tiempo de 10am Toronto yo voluntad en día que una charla de RogersTV demuestra. Hablaré de nuestra bici para el cáncer así que temple en ch análogo 20 si usted es un cliente de Rogers si no que fijaré la entrevista uno o dos días más adelante en línea:)
Saremo sulla TV
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il venerdì il quindicesimo 2009 a tempo di 10am Toronto io volontà sul giorno che un colloquio di RogersTV mostra. Parlerò della nostra bici per cancro in modo da sintonizzi nel ch analogue 20 se siete un cliente del Rogers se non che invierò più successivamente l'intervista uno o due giorno in linea:)
Wir sind auf Fernsehapparat
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Am Freitag 15. 2009 10am Toronto zur Zeit ich Wille auf Tageszeit, die ein RogersTV Gespräch sich zeigen. Ich werde über unser Fahrrad für Krebs sprechen, also stimmen Sie in analogen ch 20 ab, wenn Sie ein Rogers Kunde sind, wenn nicht ich das Interview ein oder zwei Tage später online: bekanntgeben werde)
Nós estaremos na tevê
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em sexta-feira o 15o 2009 no tempo de 10am Toronto mim vontade no dia que uma conversa de RogersTV mostra. Eu estarei falando sobre nossa bicicleta para o cancer assim que ajuste em ch análogo 20 se você for um cliente de Rogers se não eu estiver afixando a entrevista um ou dois dias mais tarde em linha:)
Vi ska är på TV:N
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
På fredag den 15th 2009en på tid för 10am Toronto ska jag på dag en RogersTV pratprogram. Jag ska talar om vår cykel för cancer, så trimma in i analogen ch 20, om du är en Rogers kund, om inte jag ska postar intervjun en eller två dagar mer sistnämnda on-line:),
Мы находимся на TV
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
На пятнице 15th 2009 на времени 10am Toronto я воля на дневном времени разговорное шоу RogersTV. Я буду talk about наш bike для рака поэтому настроьте в сетноой-аналогов ch 20 если вы будете клиентом, то Rogers if not, котор я буду вывешивать интервью один или два миллиона день более поздно online:)
Wij zullen op TV zijn
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Op Vrijdag 15de 2009 in 10am Toronto tijd zal ik op Dag een RogersTV toon spreken. Ik zal over onze fiets spreken want kanker zo in analoge CH 20 stemt als u een klant bent Rogers als niet ik de gespreks één of twee dagen later online: zal posten)
نحن سنكون على تلفزيون
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في يوم الجمعة ال [15ث] 2009 في [10م] تورونتو وقت أنا إرادة على نهار [روجرستف] محادثة يبدي. وفّقت أنا كنت [تلك بووت] دراجتنا لسرطان لذلك داخل [ش] مشابهة 20 إن أنت تكون روجرز زبونة [إيف نوت] أنا كنت سأعيّن المقابلة [أن ور توو] أيام فيما بعد عبر إنترنت:)